-
c) La utilización de emplazamientos o instalaciones declarados ambientalmente racionales para la gestión de desechos y, en particular, desechos peligrosos.
(ج) توفير المواقع والمرافق المرخصة كمواقع على أنها سليمة بيئياً لإدارة النفايات، وبصفة خاصة النفايات الخطرة.
-
El objetivo común es la reducción de los desechos especiales mediante la evitación y el reciclado, así como la disposición final de los desechos conforme a las normas ambientales y en un número limitado de lugares.
والهدف المشترك من ذلك هو تقليل النفايات الخاصة من خلال تفاديها وإعادة تدويرها، والتخلص منها على نحو يتسم، إلى حد بعيد، بأنه مقبول بيئيا وتجميعي.
-
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados. Se calcula que existen unas 740 toneladas de estos desperdicios en el territorio de la Federación.
كما تشكل النفايات الخاصة مشكلة محددة، من ذلك مثلاً الأدوية المنتهية الصلاحية، ويُعتقد أن هنالك قرابة 740 طناً من مثل هذه النفايات في أراضي اتحاد البوسنة والهرسك.
-
Él quiere que yo use agentes gelificantes, mierda química.
يريد استخدام الجل الخاص بي, نفاية كيميائية.
-
Tengo en mi posesión un documento donde se enumeran una serie de productos químicos tóxicos que se quemaron en una de sus incineradoras.
مدرج فيها عدد من المواد الكيميائية السامة التي أحرقت في واحدة من محارق النفايات الخاصة بكم أنا أسند جميع الدعاوي المزعجة
-
En especial hay dos sitios: Bonfol (Cantón de Jura) y Kölliken (Cantón de Aargau), que se utilizaron como sitios para la eliminación de desechos químicos, contienen aproximadamente 114.000 y 350.000 toneladas, respectivamente, de desechos especiales, que probablemente contengan productos químicos que son COP.
وثمة موقعان اثنان على وجه الخصوص هما بُنفُل (مقاطعة جورا) وكوليكِن (مقاطعة آرغاو)، كانا موقعَينِ للتخلُّص من النفايات الكيميائية، يحتوي الأول منهما على 000 114 طن والثاني على 000 350 طن من النفايات الخاصة، وربما تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة.
-
De particular preocupación es el transporte de desechos nucleares, al que constantemente nos hemos opuesto.
ويثير قلقنا بشكل خاص نقل النفايات النووية، الذي عارضناه باستمرار.
-
Era necesario incluir definiciones de `desechos peligrosos' y `gestión de desechos' y era esencial una sección relativa a la educación del público.
وأُعتبر أن التعريفات الخاصة بالنفايات الخطرة وإدارة النفايات ضرورية وأن جزءًا بشأن التعليم العام أمر أساسي.
-
Cada etapa de un proceso de producción de ojivas tiene sus efluentes y firmas determinados.
ولكل مرحلة من مراحل عملية إنتاج الرؤوس الحربية نفايات صناعية وبصمات خاصة بها.
-
La Ley de Desperdicios Peligrosos de Nuevo México de 1978... ...sección 74, capítulo 4... ...parte 13, establece:
قانون 1978 ،الخاص بالنفايات الخطرة ،القسم 74، الفصل 4، الجزء 13 يقول إن